// by Анастасия
Следует использовать «that», когда предложение зависит от главное и если его убрать, смысли главного меняется или главное предложение вообще теряет свой смысл.
Correct:
Everyone has talents and abilities that can be developed.
Incorrect:
Everyone has talents and abilities which can be developed.
Больше примеров:
The laptops that Tom buys always seem to break down.
We anticipate (ожидать) that they may continue.
They disclosed everything that they knew.
2.1. Используем «which», когда вставное предложение не является часть смысла главного или когда предложение является сложносочиненным (не зависимым).
Пример:
His house, which is in a nice neighbourhood, needs some renovation.
Tom’s second book, which he spent ten years writing, is now a bestseller.
2.2. Запятая нужна перед словом «which», когда оно вводит неограничительное предложение: предложение, предоставляющее дополнительную информацию, которая не важна для смысла предложения.
Пример:
She can’t wait for Christmas, which is her favourite holiday.
I have way too many clothes, most of which I never wear.
Заметка №1: следовательно, почти всегда будет запятая перед «which» и никогда не будет запятой перед «that». Так как в английском языке запятые не ставятся, если информация дополнительного предложения тесно связана с главным и определяет его смысл.
Заметка №2:
В американском английском большинство руководств по стилю рекомендуют использовать «that» вместо «which», чтобы ввести зависимое предложение.
В британском английском это правило обычно не соблюдается. «Which» может употребляться с зависимыми предложениями без каких-либо возражений со стороны официальных правил. Но все же «that» встречается чаще c зависимыми предложениями. При этом «which» рассматривается как более формальный вариант без какой-либо разницы в значении.
Заметка №3: в обеих вариантах английского that используется только с зависимыми предложениями.
3.1. Не ставится запятую перед which, если она является частью предложной фразы, например, «в которой», “на которой”.
Примеры:
These are the facts on which I base my conclusions. – Это факты, на которых я основываю свои выводы.
Investors overweight stocks in the industry in which they are employed. – Инвесторы держат слишком много акций компаний из той отрасли, в которой они работают.
3.2. Не ставьте запятую перед which, когда она вводит косвенный вопрос.
Но когда предложение содержит косвенный вопрос, который может быть не первым словом.
Пример:
She asked me which bus she should take.
I asked her which house she lived in.
3.3. Не ставим запятую перед which, когда данное слово используется в британском английском для введения зависимого предложения, данный вариант более официальный чем с that.
В британском английском можно:
The genre of music which I like best is country music. – более официально
The genre of music that I like best is country music.
В американском английском можно только:
The genre of music that I like best is country music.