10 синонимов как заменить слово Because
Выражения причины в английском языке
Начнем с рассмотрения слова because и because of.
Because означает «потому что», «по причине», «так как».
Because фокусирует больше на причине, чем на результате. После because идет подлежащее и сказуемое.
Пример:
Traders use technical analysis because it works. — Трейдеры используют технический анализ, потому что он работает.
You become famous because your product becomes well-known. — Вы становитесь известными, потому что ваш продукт становится известным.
Because of — «в связи с».
После because of идет существительное или герундий.
Пример:
You have problems with sleeping because of an increased sense of anxiety or because of stress. — У вас проблемы со сном из-за повышенного чувства тревоги или из-за стресса.
Sweden was a top destination for refugees because of its long-standing open borders policy. — Швеция — одно из самых популярных направлений у беженцев в связи с ее давней политикой открытых границ.
Запятая при применении Because
В английском языке если зависимое предложение стоит после главного, оно запятой не выделяется. Следовательно, запятая перед because не стоит.
Но! Если предложение с because стоит первым (это значит, что зависимое предложение стоит перед главным), оно отделяется запятой.
Примеры:
It is the most flexible programme offered by Clubclass because students can join for a minimum duration of 4 weeks and start on any Monday throughout the year. — Это самая гибкая программа, предлагаемая Clubclass, потому что студенты могут присоединиться к минимальной продолжительности 4 недели и начать в любой понедельник в течение года.
Because students come from all over the world to study here, Oxford is an ethnically diverse city. — Поскольку студенты приезжают со всего мира, чтобы учиться здесь, Оксфорд — этнически разнообразный город.
В английском языке существует множество вариантов, как заменить because, но следует знать различные нюансы, при употреблении его синонимов.
Уроки английского языка проводятся преподавателем Анастасией Валяевой. Все учебники, аудио и видео материал предоставляются. Информацию о процессе обучения можно прочитать в ответах на вопросы или связаться с преподавателем Анастасией Валяевой.
Ways of Giving Reasons in English
1. Since — так как, поскольку
2. As — потому что, поскольку
3. Thanks to — благодаря
4. Through — через, благодаря
5. Due to — благодаря, по причине
6. On account of — предположительно из-за
7. For — поскольку, из-за, по причине
8. Owing to — благодаря, по причине, вследствие
9. Inasmuch as — поскольку, постольку поскольку
10. Whereas — поскольку, ввиду того, что
1. Since — так как, поскольку
Since более формально, чем because. Since том, что причина очевидна.
Примеры:
I can help you since you’re my friend. — Я могу тебе помочь, так как ты мой друг.
Increasing tariffs will affect both the rich and the poor since everyone consumes energy. — Повышение тарифов повлияет и на богатых, и на бедных, так как все потребляют энергию.
Many people own computers since it is very helpful. — Многие люди пользуются персональными компьютерами, так как они очень полезны для всех нас.
It does not matter where you live since we are functioning globally. — Неважно, где вы живете, поскольку мы работаем по всему миру.
Разница между Because и Since
Because — прямая, сильная причина
Используется, когда мы подчёркиваем саму причину.
Она отвечает на вопрос “Why?” (почему?).
Примеры:
I stayed at home because it was raining. — Я остался дома, потому что шёл дождь.
She didn’t come because she was sick. — Она не пришла, потому что заболела.
Заметка: “Because” звучит более логично, конкретно, напрямую — мы объясняем почему именно.
Since — мягкая, очевидная причина
Используется, когда причина уже понятна из контекста или не так важна как результат. Ближе к значению “так как” или “ввиду того, что”.
Примеры:
Since it was raining, we stayed at home. — Так как шёл дождь, мы остались дома.
Since you’re here, let’s start the meeting. — Раз уж ты здесь, давай начнём собрание.
Заметка: “Since” звучит более формально и нейтрально, часто используется в письменной речи. Причина — как фон, не главный акцент.
2. As — потому что, поскольку
Также может использоваться как синоним because. As более формально, чем since.
Примеры:
The beach is very clean as they always clean it. — Пляж очень чистый, так как его постоянно убирают.
They postponed the meeting as the chairman was ill. — Они отложили собрание, потому что председатель был болен.
Trademarks are basically good as they primarily serve for consumer protection. — Товарные знаки в основном хороши, так как служат в первую очередь для защиты прав потребителей.
Trends are moving at repid pace as our technologies evolve. — Тренды сменяются очень быстро, поскольку развиваются технологии.
Чем отличается Because от As
As — мягкая, второстепенная причина
“As” выражает фон, обстоятельство, а не главное объяснение.
Ближе к «так как», «ввиду того, что», «раз уж». Причина — не главное, акцент идёт на результате.
Примеры:
As it was raining, we stayed at home. — Так как шёл дождь, мы остались дома.
As I was late, I took a taxi. — Так как я опоздал, я поехал на такси.
Заметка: “As” часто используется в начале предложения и звучит формальнее, мягче, письменнее. В разговорной речи его реже ставят в середину — чаще since или because.
3. Thanks to — благодаря
Thanks to указывает причину, обычно положительную
Примеры:
They made it thanks to the help of a lot of people. — Они сделали это благодаря помощи многих людей.
However, thanks to the innovations in mobile technology, nowadays people can play slots whenever and wherever they want. — Благодаря инновациям в области мобильных технологий, в настоящее время игроки могут играть в слоты, когда и где они хотят.
Чем отличается Thank to от Because of
В отличие от thank to выражение because of несет нейтральный или отрицательный оттенок.
Сравните:
We won thanks to our coach.
We lost because of bad weather.
Заметка: в разговорной речи thanks to иногда может использоваться саркастически для негативных ситуаций:
Пример:
Thanks to your brilliant plan, we’re lost again!
— Спасибо твоему «гениальному» плану — снова заблудились!
4. Through — через, благодаря
Through — через, из-за, благодаря
В значении причины through близко по смыслу к because of, owing to, due to, thanks to. При этом “through” остаётся чуть нейтральнее, чем thanks to (которое обычно позитивное),
и менее формальное, чем owing to / due to.
Примеры:
You can do it through the help of others. — Вы можете сделать это благодаря помощи других людей.
Through the use of solar energy, we will need fossil fuels less and less. — Благодаря использованию солнечной энергии мы будем нуждаться в ископаемом топливе все меньше и меньше.
Anyone can lose weight through the program. — Любой человек сможет снизить свой вес до нужного ему значения благодаря этой программе.
5. Due to — благодаря, по причине
После due to идет существительное или герундий.
Примеры:
The traffic jam was due to a terrible accident. — Пробка возникла из-за страшной аварии.
We cannot minimize the dangers for our world due to overpopulation. — Мы не можем свести к минимуму опасности для нашего мира из-за перенаселения.
Чем отличается Due to от Because of
Due to звучит более официально и письменно, чем because of. Часто встречается в новостях, отчётах, инструкциях, объявлениях:
Примеры:
The library will be closed due to maintenance. — Библиотека будет закрыта на техническое обслуживание.
The delay was due to heavy traffic. — Задержка произошла из-за интенсивного движения.
Заметка: Осторожно! Because of соединяется напрямую с глаголом, а due to — с существительным или формой to be.
Пример:
Неправильно
✗The flight cancelled due to bad weather. — ❌ (нет “was”)
✓Правильно
The cancellation was due to bad weather. — “due to” описывает “cancellation”
6. On account of — предположительно из-за
Близко по смыслу к because of, но звучит более формально и письменно. После on account of — существительное, местоимение или герундий (-ing форма).
Примеры:
I could not enjoy the nature on account of the awful weather. — Я не мог насладиться природой из-за ужасной погоды.
Заметка №1: нельзя использовать on account of в случае с прямой зависимостью.
Пример, что можно:
The water boiled because of the heat.
Пример, как нельзя:
The water boiled on account of the heat.
Заметка №2: нельзя ставить полное предложение:
Пример:
✗ On account of he was sick.
✓ On account of his illness.
7. For — поскольку, из-за, по причине
For очень формальный заменитель слова because. После for в значении причины может идти подлежащее и сказуемое или причастный оборот. Не редко for используется, чтобы выразить какие-то негативные причины. Не редко for = because, но с оттенком объяснения или рассуждения, а не прямого оправдания.
Примеры:
She was crying, for her mother was seriously ill. — Она плакала, по причине того, что ее мать была серьезно больна.
This can be a very difficult task, for we are all brought up with a certain sense of responsibility for our children. — Это может быть очень сложной задачей, поскольку все мы воспитаны с определенным чувством ответственности за наших детей.
A couple was caught for selling drugs. — Пару поймали на (из-за) продаже наркотиков.
The player was punished for calling the referee a «thief». — Игрок был наказан за то, что назвал судью «вором».
The teenagers were expelled for truanting school. — Подростков исключили из-за прогулов в школе.
Чем отличается For от Because
Главное грамматическое отличие — “for” не стоит в начале предложения. В начале предложения его нельзя использовать, как Because или Since.
Пример:
✗ For it was raining, I stayed home.
✓ I stayed home, for it was raining.
Пунктуация — запятая обязательна перед “for”,
потому что он соединяет два независимых предложения (как “and”, “but”, “so”).
Пример:
I didn’t go out, for I was feeling sick. — Два самостоятельных предложения, разделённых союзом.
8. Owing to — благодаря, по причине, вследствие
Значение то же, что у because of или due to, но звучит официальнее и “британски”.
После owing to — существительное, местоимение или герундий (-ing форма), нельзя использовать перед полным предложением.
Примеры:
We could not finish the project owing to the lack of time. — Мы не смогли завершить проект из-за нехватки времени.
Having sought treatment, they receive low priority owing to their low social status. — Даже если они обращаются за медицинской помощью, она оказывается им в последнюю очередь ввиду их низкого социального статуса.
Organic products obtain a higher price owing to their production without chemical inputs. — Биологически чистые продукты продаются по более высоким ценам благодаря тому, что они выращиваются без применения химикатов.
Уроки английского языка проводятся преподавателем Анастасией Валяевой. Все учебники, аудио и видео материал предоставляются. Информацию о процессе обучения можно прочитать в ответах на вопросы или связаться с преподавателем Анастасией Валяевой.
9. Inasmuch as — поскольку, постольку поскольку
Выражение inasmuch as — это редкий, формальный союз причины, встречающийся в письменной или официальной речи (документы, академические тексты, юридические формулировки). По смыслу оно близко к because, since или as, но звучит гораздо более торжественно и книжно.
Примеры:
That question surprises me inasmuch as I have never thought about it. — Этот вопрос меня удивляет, поскольку я никогда об этом не задумывался.
This is a disturbing finding inasmuch as it affects our youth dreadfully. — Эти данные вызывают тревогу, поскольку речь идет о летальных последствиях для нашей молодежи.
Nonetheless, the State bears a responsibility for such acts inasmuch as they may reflect inadequate human rights protection. — Тем не менее, ответственность за эти акты несет государство, поскольку они могут свидетельствовать о несовершенстве системы защиты прав человека.
10. Whereas — поскольку, ввиду того, что
Союз whereas часто вызывает путаницу, потому что он может выражать противопоставление (а вот, тогда как), а иногда — причину или основание (в юридических и официальных текстах).
В официальных документах (контракты, резолюции, уставы)
whereas вводит часть, объясняющую причину, основание или контекст. Здесь оно ближе к inasmuch as, since, considering that — поскольку, ввиду того, что.
Примеры:
Whereas the project has been successful, further funding is justified. — Поскольку проект оказался успешным, дальнейшее финансирование оправдано.
This represents an advantage, whereas immunological rejection is a serious complication. — Это представляет собой значительное преимущество, поскольку иммунологическое отторжение является серьезным осложнением.
Заметка: основное значение whereas — противопоставление, переводится как «тогда как», «в то время как». Whereas показывает контраст между двумя фактами, идеями или ситуациями.
Примеры:
John loves coffee, whereas Mary prefers tea. — Джон любит кофе, тогда как Мэри предпочитает чай.
I’m very organized, whereas my brother is quite messy. — Я очень организованный, а вот мой брат — неаккуратный.
Уроки английского языка проводятся преподавателем Анастасией Валяевой. Все учебники, аудио и видео материал предоставляются. Информацию о процессе обучения можно прочитать в ответах на вопросы или связаться с преподавателем Анастасией Валяевой.
Удачи в изучении английского языка!
