Фразовые глаголы на тему эмоций — это не маловажная составляющая английского разговорного языка. Потому что они широко используются, чтобы разнообразить, расширить возможности говорящего выразить более точно свои эмоции. Без чего не возможен ни одни более-менее углубленный, в плане эмоциональной составляющей, разговор.
1. to break down — не выдерживать
He broke down and wept. — Он не выдержал и заплакал.
2. to be cut up (usually passive) — расстроиться, разозлиться
She’s fearfully cut up about it. — Она ужасно расстроена из-за этого.
I think she’s still pretty cut up about what happened. — Я думаю, что она все еще очень расстроена тем, что произошло.
3. to (not) care for sb/sth — заботиться о
No one can care for him like his family. — Никто не может заботиться о нем так, как его близкие.
We care for our parents and children. — Мы в равной степени заботимся о своих родителях и детях.
4. to get carried away — увлекаться
I just don’t want you to get carried away and regret it. — Я просто не хочу, чтобы ты увлеклась, а потом жалела об этом.
I always get carried away with things like this. — Меня подобные предметы всегда так увлекают.
5. to cheer (sb) up — подбодрить, развеселить
It’s just to cheer up a friend. — Это просто, чтобы подбодрить друга.
This is how I can cheer up my dad. — Вот чем я могу подбодрить отца.
6. to fall for sb — влюбиться, попадаться, ведется на
I said I couldn’t fall for you. — Я сказал, что не могу влюбиться в тебя.
I can see why men fall for her. — Я могу понять, почему мужчины влюбляются в нее.
He does not fall for the trick. — Он не ведётся на уловку.
7. to get on/along (well/bad) (with sb) — ладить, уживаться,
We don’t have to get on, we have to work together. — Нам не нужно ладить, нам нужно работать вместе.
I told you, Tom, you can’t force them to get along. — Я сказал тебе, Том, ты не можешь заставить их ладить.
8. to strike up a friendship — завязывать дружбу
She strikes up a friendship. — У нее завязывается дружба.
9. to warm to/towards sb — хорошо относится, испытывать теплые чувства
Tom will warm to you. — Том будет относиться к тебе хорошо.
A woman would warm to you. — Женщина отнеслась бы к вам с благосклонностью.
10. to take to sb — полюбить (кто-то начал нравиться)
I took to Kate at once. — Мне сразу понравилась Катя.
11. to fall out with sb — ссорится
I don’t want to fall out with you. — Я не хочу с тобой ссориться.
I don’t see why we must fall out. — Я не понимаю, зачем нам ссориться.
12. to be fed up (with sb/sth) — надоело, сыт по горло
Because they just got fed up. — Потому, что им это уже надоело.
I’m tired, I’m thirsty and I’m fed up. — Я устал, я хочу пить и мне все надоело.
13. to let sb down — подводить
I let you down, I know that. — Я подвел тебя, я это знаю.
I’m so sorry I let you down. — Прости, что я тебя подвел.
14. to put sb/sth down — опускать, подавлять, избавляться, убрать
No matter how you put him down… a good salesman always bounces back. — Неважно как ты унижаешь его хороший продавец всегда приходит в норму.
15. to pick on sb — дразнить, придираться к,
That’s why I pick on my students. — Вот почему я придираюсь к своим студентам.
He hates it when we pick on his girlfriends. — Он терпеть не может, когда мы дразним его девушек.
16. to be taken aback by — ошеломлен, опешил
I was rather taken aback. — Скорее был застигнут врасплох.
To my surprise, he was distinctly taken aback. — К моему удивлению, он был явно ошеломлен.
Уроки английского языка проводятся преподавателем Анастасией Валяевой. Все учебники, аудио и видео материал предоставляются. Информацию о процессе обучения можно прочитать в ответах на вопросы или связаться с преподавателем Анастасией Валяевой.